Бюро переводов «Прима Виста»
Кто мы такие
Бюро переводов «Прима Виста» — крупнейшая переводческая компания, один из лидеров на российском рынке переводов. 10 лет успешной работы позволили нам накопить уникальный опыт и заслужить безупречную деловую репутацию (см. отзывы и рекомендации). Сегодня наше агентство переводов в качестве постоянного партнера выбрали сотни компаний в России и за ее пределами. Работу наших переводчиков высоко ценят наши постоянные клиенты, многим из них мы помогли расширить свой бизнес и наладить связи с зарубежными коллегами.
География деятельности
Офис «Прима Висты» находится в Челябинске, но с самого начала наша компания была ориентирована на оказание услуг профессионального перевода независимо от места нахождения клиента. В какой точке мира вы бы ни находились: в Челябинске, Москве или Копенгагене — везде вы можете воспользоваться услугами нашего переводческого бюро.
Немного цифр
- Сегодня мы переводим на 120 языков мира.
- За всё время работы в бюро переводов «Прима Виста» переведено более 1000000 (один миллион) страниц текста! Если эти страницы распечатать на стандартных листах формата А4, то суммарная длина этих листов составит около 300 тысяч метров!
- Переводческая база нашей компании насчитывает более 3000 внештатных переводчиков.
- За 2009 год на нашем сайте побывало более 130 тыс. посетителей из 135 стран мира!
- Более 1000 корпоративных клиентов выбрали «Прима Висту» в качестве поставщика переводческих услуг.
Что мы можем

Хочется сказать «в сфере переводов мы можем всё!», — и это будет недалеко от истины, — до сих пор у нас не было повода, чтобы усомниться в этом. Нас не пугает необходимость изучения новых программ и технологий, при этом мы всегда готовы учитывать самые необычные требования заказчиков. Правда, порой кажется, что ничем новым нас удивить уже нельзя.
Бюро переводов Prima Vista работает со всеми основными TM-программами (SDLX, Trados), у нас есть возможность работать с большинством программ для верстки текста, такими как InDesign, FrameMaker, PageMaker, QuarkXpress и др. Также мы можем выполнять качественный перевод текста в специализированных программах, например, AutoCAD или Alchemy Catalyst. Работа с современными методами цифровой обработки материалов позволяет нам оформлять перевод текста в любом формате. Мы можем выполнять качественный перевод текста с полным сохранением исходного оформления.
Мы располагаем всем необходимым для выполнения больших заказов — до 10 000 страниц в месяц в рамках одного проекта. Высокий уровень качества обеспечивается за счет выполнения заказов специалистами в соответствующей предметной области и вычитки текста перевода редактором. В марте 2010 года наше агентство переводов получило сертификат соответствия, удостоверяющий, что система менеджмента качества соответствует международному стандарту ИСО 9001:2008.
Спектр наших услуг позволяет нам выполнять практически любые заказы, связанные с переводами:
- письменный перевод текстов;
- устный перевод;
- юридический перевод документов;
- технический перевод;
- перевод сайтов;
- медицинский перевод;
- перевод экономических текстов;
- нотариальный перевод.
Полный список услуг размещен в разделе «Услуги бюро переводов».
Почему мы?
![]() |
| Сертификат ISO 9001:2008 |
Мы никогда не говорим клиентам «нет» только потому, что у них есть какие-то особенные требования. Например, если заказчику нужно перевести техническую документацию к промышленному оборудованию на русский язык, но при этом нужно использовать дореволюционный русский алфавит (с ятями и ижицами), — мы говорим «пожалуйста, мы готовы сделать эту работу». Реальная история, кстати. Единственное из-за чего мы можем отказать – это по морально-этическим соображениям или, если исходный материал противоречит законодательству РФ, например, содержит пропаганду насилия или религиозной розни.
Многие бюро переводов работают по принципу «утром деньги — вечером перевод». Мы уверены в качестве своей работы и доверяем своим заказчикам, поэтому они получают перевод «утром». Мы не скрываем наши расценки на перевод, как это делают многие другие переводческие бюро. Вы можете посетить раздел «Цены и оплата» и убедиться, что наши тарифы более чем конкурентоспособны.
Внимание: в нашем агентстве перевод текста с помощью программных методов не осуществляется. Если у вас есть какие-либо сомнения, мы выполним для вас бесплатный перевод текста объемом не более одной страницы.
Языки, с которыми работает наше бюро переводов
Часто переводческая компания может предложить перевод текста или документов всего на несколько языков. Как правило, это самые распространенные европейские языки. Нам удалось собрать уникальный штат переводчиков, способных осуществить профессиональный перевод на 120 языков мира.
Есть вопросы? Позвоните нам прямо сейчас - 8-800-444-50-44 (звонок по России бесплатный). Отправить заказ на перевод текста вы можете на адрес abc@primavista.ru. Также вы можете отправить заявку на перевод, заполнив онлайн-форму предварительной оценки заказа.
Новости
Бюро переводов "Прима Виста" вступило в Южно-Уральскую торгово-промышленную палату и Торгово-промышленную палату Российской Федерации. Далее »»
Представляем вашему вниманию интервью с Тито Ларрива, лидером рок-группы Tito & Tarantula. Далее »»
Представляем вашему вниманию интервью с Крисом Норманом. Далее »»
Надежная репутация и конкурентоспособные цены позволили «Прима Висте» выиграть очередной тендер на предоставление переводческих услуг Владивостокской таможне. Далее »»
Компания «Прима Виста» успешно прошла сертификацию системы менеджмента на соответствие международному стандарту ISO 9001:2008. Далее »»
Бюро переводов «Прима Виста» выиграло тендер на предоставление переводческих услуг промышленной группе «Метран». Далее »»
С 3 марта 2010 г. в нашем офисе начинает действовать многоканальный телефонный номер – 8-800-444-50-44 , звонок на который будет бесплатным для всех регионов России. Далее »»
На главную
Напишите нам
Карта сайта

О нас
Отзывы и рекомендации
Услуги перевода
Цены и оплата
Вакансии
Вопросы-ответы
Полезная информация
Контакты